–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ERPNext User's Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
hello! I would like to participate in the project erpnext helping to develop the Italian language. I have already started the translation and let me know if you have already had other contacts of people interested in the Italian translation.for those wishing to participate, I'm using the Pootle platform for collaborative updates.on request I can give access to the platform.
at the time I translated the 13%salve! vorrei partecipare al progetto erpnext contribuendo a sviluppare la lingua italiana. ho già iniziato la traduzione e vorrei sapere se avete avuto già altri contatti di persone italiane interessate alla traduzione. per chi volesse partecipare, sto usando la piattaforma Pootle per aggiornamenti collaborativi.su richiesta posso dare accesso alla piattaforma.
al momento ho tradotto il 13%
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups “ERPNext User’s Forum” group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un…@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
<erpnext-it-013.zip>
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ERPNext User's Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Il giorno martedì 13 agosto 2013 19:06:50 UTC+2, Enzo Carlettini ha scritto:
hello! I would like to participate in the project erpnext helping to develop the Italian language. I have already started the translation and let me know if you have already had other contacts of people interested in the Italian translation.for those wishing to participate, I'm using the Pootle platform for collaborative updates.on request I can give access to the platform.
at the time I translated the 13%salve! vorrei partecipare al progetto erpnext contribuendo a sviluppare la lingua italiana. ho già iniziato la traduzione e vorrei sapere se avete avuto già altri contatti di persone italiane interessate alla traduzione. per chi volesse partecipare, sto usando la piattaforma Pootle per aggiornamenti collaborativi.su richiesta posso dare accesso alla piattaforma.
al momento ho tradotto il 13%
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ERPNext User's Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
I sent the request pull.the translation is still incomplete, about 26%. is a starting point
Il giorno martedì 13 agosto 2013 19:06:50 UTC+2, Enzo Carlettini ha scritto:hello! I would like to participate in the project erpnext helping to develop the Italian language. I have already started the translation and let me know if you have already had other contacts of people interested in the Italian translation.for those wishing to participate, I'm using the Pootle platform for collaborative updates.on request I can give access to the platform.
at the time I translated the 13%salve! vorrei partecipare al progetto erpnext contribuendo a sviluppare la lingua italiana. ho già iniziato la traduzione e vorrei sapere se avete avuto già altri contatti di persone italiane interessate alla traduzione. per chi volesse partecipare, sto usando la piattaforma Pootle per aggiornamenti collaborativi.su richiesta posso dare accesso alla piattaforma.
al momento ho tradotto il 13%
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups “ERPNext User’s Forum” group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un…@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ERPNext User's Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Im translating band. It will take a few more days at least
Sure thanks - will accept the PR (maybe tomorrow) - did you bootstrap it using Google Translate? I will fill up the rest using Google..
On 15-Aug-2013, at 2:28 AM, Enzo Carlettini <sh...@gmail.com> wrote:I sent the request pull.the translation is still incomplete, about 26%. is a starting point
Il giorno martedì 13 agosto 2013 19:06:50 UTC+2, Enzo Carlettini ha scritto:hello! I would like to participate in the project erpnext helping to develop the Italian language. I have already started the translation and let me know if you have already had other contacts of people interested in the Italian translation.for those wishing to participate, I'm using the Pootle platform for collaborative updates.on request I can give access to the platform.
at the time I translated the 13%
salve! vorrei partecipare al progetto erpnext contribuendo a sviluppare la lingua italiana. ho già iniziato la traduzione e vorrei sapere se avete avuto già altri contatti di persone italiane interessate alla traduzione. per chi volesse partecipare, sto usando la piattaforma Pootle per aggiornamenti collaborativi.su richiesta posso dare accesso alla piattaforma.
al momento ho tradotto il 13%
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ERPNext User's Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un…@googlegroups.com.For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
–
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "ERPNext User's Forum" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/erpnext-user-forum/O8IUlHhwK5A/unsubscribe.To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to erpnext-user-forum+un…@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ERPNext User's Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Im translating band. It will take a few more days at least
Il giorno 15/ago/2013 07:18, "Rushabh Mehta" <rm...@gmail.com> ha scritto:Sure thanks - will accept the PR (maybe tomorrow) - did you bootstrap it using Google Translate? I will fill up the rest using Google..
On 15-Aug-2013, at 2:28 AM, Enzo Carlettini <sh...@gmail.com> wrote:I sent the request pull.the translation is still incomplete, about 26%. is a starting point
Il giorno martedì 13 agosto 2013 19:06:50 UTC+2, Enzo Carlettini ha scritto:hello! I would like to participate in the project erpnext helping to develop the Italian language. I have already started the translation and let me know if you have already had other contacts of people interested in the Italian translation.for those wishing to participate, I'm using the Pootle platform for collaborative updates.on request I can give access to the platform.
at the time I translated the 13%
salve! vorrei partecipare al progetto erpnext contribuendo a sviluppare la lingua italiana. ho già iniziato la traduzione e vorrei sapere se avete avuto già altri contatti di persone italiane interessate alla traduzione. per chi volesse partecipare, sto usando la piattaforma Pootle per aggiornamenti collaborativi.su richiesta posso dare accesso alla piattaforma.
al momento ho tradotto il 13%
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups “ERPNext User’s Forum” group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un…@googlegroups.com.For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
–
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups “ERPNext User’s Forum” group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/erpnext-user-forum/O8IUlHhwK5A/unsubscribe.To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to erpnext-user-forum+un…@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups “ERPNext User’s Forum” group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un…@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ERPNext User's Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Sure - what I can do is pre-fill with Google Translate so you can edit instead of writing all over again. Give me a day or so (I am in the middle of a feature development).
On 15-Aug-2013, at 11:11 AM, EnzoC <en...@carlettini.org> wrote:Im translating band. It will take a few more days at least
Il giorno 15/ago/2013 07:18, "Rushabh Mehta" <rm...@gmail.com> ha scritto:Sure thanks - will accept the PR (maybe tomorrow) - did you bootstrap it using Google Translate? I will fill up the rest using Google..
On 15-Aug-2013, at 2:28 AM, Enzo Carlettini <sh...@gmail.com> wrote:I sent the request pull.the translation is still incomplete, about 26%. is a starting point
Il giorno martedì 13 agosto 2013 19:06:50 UTC+2, Enzo Carlettini ha scritto:hello! I would like to participate in the project erpnext helping to develop the Italian language. I have already started the translation and let me know if you have already had other contacts of people interested in the Italian translation.for those wishing to participate, I'm using the Pootle platform for collaborative updates.on request I can give access to the platform.
at the time I translated the 13%
salve! vorrei partecipare al progetto erpnext contribuendo a sviluppare la lingua italiana. ho già iniziato la traduzione e vorrei sapere se avete avuto già altri contatti di persone italiane interessate alla traduzione. per chi volesse partecipare, sto usando la piattaforma Pootle per aggiornamenti collaborativi.su richiesta posso dare accesso alla piattaforma.
al momento ho tradotto il 13%
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups “ERPNext User’s Forum” group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un…@googlegroups.com.For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
–
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups “ERPNext User’s Forum” group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/erpnext-user-forum/O8IUlHhwK5A/unsubscribe.To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to erpnext-user-forum+un…@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups “ERPNext User’s Forum” group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un…@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "ERPNext User's Forum" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
thanks a lot for the completion of the translation. I did a fresh install and I’m starting to use it together with my colleagues. are excited. I will try to improve it in the coming days along with the corporate team
–
You received this message because you are subscribed to the Google Groups “ERPNext User’s Forum” group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to erpnext-user-forum+un...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
@rmehta I worked a lot on the italian translation but my karma is still 0.
The reason, I’m worry about karma is that sometime I want to re-work on some translation already verified (even by myself).
In fact, sometime a translation is correct but the meaning is poor when placed in the context.
Another question, how works the translation delivery process?
I mean after my edit, when I will see my modification to the translation?
Is there a way to get a “translation preview”?
Thank you.
If you need more karma, just email me your user id in a private message.
We usually update translations once every 2-3 weeks. But if you have made bulk changes, we can do it earlier.
best,
Rushabh
Hi all!
I changed company and there are new opportunities to use the software.
I started to translate a little bit but there are some very obvious mistakes
Home translated into “house” you can not see, or Can Read in “Unable to read”
Translations are verified, I would need additional karma if you can @rmehta
For now I’m using the Support module, the next project will be.
Italian! we can organize ourselves to complete legibly this translation?
@donatum @dade @luigimartinezbianchi @JoEz @spect @dilecce_francesco
if we start by checking a module at a time? I could check yours and vice versa
@sharpec Ok, but there are a lot of translations already verified and we need Karma to modify. Let me know the module, i’ll start from stock module …
i’ll fix support and projects
Ok, problem is …in translate.erpnext that are in alphabetical order …how to find out the module?
I thought to check out page by page, sign me what the problem is and then I correct him. unfortunately I have no other ideas. obviously, those that fix you, send them to me and I check
another problem is … there are only two?
5000 word for 2 person…